Mix it right, shake it up

  Вчера ночью отрубили инет, и я, немного подёргавшись и осознав, что вариантов констуктивного развлечения у меня не так уж и много, решил почитать февральский MAXIM. Счастливая, так сказать, возможность появилась. А то даже почти и не читал его.

  Из журнала, кроме всего прочего, с удивлением узнал, что незатейливый коктейль "Мартини + апельсиновый сок — один к одному" (объявленный мной в конце прошлого года номинантом на премию "Напиток года") — это довольно интересная смесь. Девушки утверждают, что производит на них термоядерный эффект. Причём рисуют такие картины, что мне аж страшно, в хорошем смысле этого слова ;) (особенно, когда вспоминаю девушку, познакомившую меня с этим коктейлем :)).

  Так что, дорогие друзья, берите на вооружение. Тем более, что очень вкусно и можно пить, абсолютно не напрягаясь. Как на мой извращённый вкус, по крайней мере. :)

Вот перед вами Антон Городецкий. Выглядит так, будто пьёт не по-детски...

  Попался мне в руки нашумевий "Ночной Базар" — смешной "типа, перевод" одного известного фильма по роману Лукьяненка. Текст "перевода" писал известный хуморист — товарищ Бачило (он для ОСП пишет), — с помощью друзей-хумористов, включая Лео Каганова! Саундтреки предоставил товарищ Пушной. Текст читал самый известный на постсоветском пространстве переводчик — товарищ Володарский, тот самый "человек-с-прищепкой-на-носу". А идея принадлежала самому Лукьяненке. Кроме того, перевод был выпущен на DVD и официально продавался по лицензии Первого Канала.

  Нашумел тем, что на коробке ушлые маркетологи написали дословно: смешной ("гоблинский") перевод. Именно так — в кавычках и скобках. Тем не менее, Гоблин тогда страшно обиделся, что использовали его имя, и сильно обругал фильм. Так что я ожидал, что фильм, как минимум, получился не очень смешной.

  Как только я скопировал файло с фильмом, не удержался и запустил на минутку — заценить, чё как. Афтары жгли с первых секунд — ещё с титров! Так что нажал на паузу, срочно созвал друзей (из тех, кто был рядом, а не на работе или ещё где) и, даже не обедая, сел смотреть фильм!

  Очень весёло получилось у авторов! Рекомендую!

And I listen to the music, beautiful music

  Пожалуй, следует периодически писать заметки типа "Песня дня". Единственная проблема — в том, что с действительно офигенными песнями из числа современных я знакомлюсь абсолютно случайно. Так что такие обзоры если и будут появляться, то с очень непредсказуемой периодичностью и, как правило, c нехилым опозданием (типа, все уже давно слышали песню, а я только сейчас проснулся). Так что полезно будет только для тех, кто, как я, не слушает радио и не смотрит телек :)

  Итак, сегодня особую честь заслужила композиция The Servant — Orchestra. Очень хорошая! Брит-поп. Только зацените:

  There's an orchestra in me
  Playing endlessly
  I even hear it now

Читайте книги, они рулез

  В гостевухе, после появления на сайте предыдущей заметки ("Про розу и пелу"), обнаружилась интеллектуальная оппозиция. В конце концов, слава Б-гу, выяснилось, что предъявлять претензии вздумала та самая девушка, с подачи и вместе с которой фильм "Имя Розы" и был отсмотрен. :) Началось с того, что один из её преподавателей периодически ссылался на книжку. Так что она решила посмотреть хотя бы фильм, чтобы быть в курсе.

  Процитирую основные тезисы, прозвучавшие в гостевухе анонимно:

  "шурик,объясни мне,КАК можно сравнивать Книжку Брауна с Фильмом по Эко??!!",

  "поскольку ты не читал книгу Эко, а фильма по Брауну ещё нет, ты вообще не должен был сравнивать!"

  и, наконец:

  "ты отбил желание у народа читать Эко, а как же вся та молодёжь, у которой формируется мировоззрение под твоим воздействием?!"

  По поводу сравнения одной книги с совершенно другим фильмом: а вот беру и сравниваю. :) Вернее, я сказал, что в сравнение они не лезут и что будет интересно посмотреть на фильм по "Коду Да Винчи".

  Про "ты вообще не должен был сравнивать" я уже ответил в гостевухе, что, вообще-то, никому ничего не должен. ;)

  С последним же тезисом (про "отбил желание") — девушка, безусловно, права. Поэтому, спецом для молодёжи: фильм, может, и говённый, но книжку прочитать, возможно, и стоит. :)

  Тем более, что только что дочитал "Код Да Винчи" — концовочка разочаровала. Всё время чтения хочешь узнать, что же это за Грааль и что, на самом деле, в него входит. А всё, что узнаёшь, — так это кто же самый главный злодей и что случилось с семьёй Софи. Последнее, в общем-то, абсолютно никому не нужно. Хотя и трогательно, и если уж я за книжкой чуть не расплакался, то в кинотеатре буду просто рыдать, наверное.

  Тем не менее, книжка довольно динамичная, оторваться очень трудно. К тому же, узнаёшь много чего интересного по истории религий. Нам-то, математикам, любые исторические сведения — всегда интересны, потому что новы. А новы потому, что в школе и универе история нам всегда была противна. :) А тут — всё очень увлекательно. Эдакая "Занимательная религия". :)

  

Про розу и пелу

  Очередная, типа, реценция. На этот раз — "Имя розы" (The Name of the Rose) с Шоном Коннери. Фильм снят ажно в 1986 году по одноимённой книжке Умберто Эко.

  После заявлений, что, мол, Дэн Браун (автор "Кода Да Винчи") — это "Умберто Эко для бедных", фильм несомненно разочаровал. Возможно, книжка была сильнее и насыщеннее, но фильм — так себе.

  С самого начала не понравились аллюзии на тему Шерлока Холмса — главного героя зовут Вильям Баскервильский и он на постой шарится с молодым товарищем, изрекая фразы типа: "Это элементарно". Говорят, в книжке всё ещё жОстче, и молодого пацана в оригинале зовут Адсон. Моё мнение: хочешь намекнуть — намекни тонко и всё. А так — это уже не намёк, а стёб получается. Если автор хотел постебаться — тогда понятно. Если хотел выпендриться — ему это удалось в худшем смысле этого понятия. Это как Коэльо, который может написать прикольную фразу, а потом целый абзац объяснять, где тут прикол. Испортив тем самым всё удовольствие.

  Что ещё — сюжет высасывается из пальца буквально на ходу. Детективчик — хоть и закрученнный, но тупой. В конце концов всё сводится к тому, что половину народа убила отравленная книжка Аристотеля, вторую половину убили из-за этой книжки разные люди, а один товарищ, с которого всё началось, — убил себя сам, выйдя в окно. После того, как с ним произошёл ахтунг. Почему народу так важна была эта древняя книжка про юмор и сатиру — объяснения вообще никуда не лезут.

  Короче, поверьте мне, смысловая нагрузка сюжета — никакая.

  Психологические моменты гораздо лучше. Поскольку действие происходит в "очень средние века" в одном пафосном монастыре где-то на отшибе, всё крутится вокруг церкви. Пересказывать не буду, много там чего на тему инквизиции и толстопузого духовенства. Которые, понятное дело, в прямом смысле жгут. На костре. По ходу, раскрыта тема сисек и, так сказать, физических межполовых отношений. При этом, любовной линии почти и нет. Согласитесь — оригинальненько. :)

  Главный герой — одно из немногих светлых пятен в произведении. Он очень умный, от чего и страдает. Возможно, именнно этим книжка и привлекает к себе воинствующую ителлигенцию. Мне, например, он тоже понравился :). Хотя "Игры разума" лично мне нравятся гораздо больше.

  Посмотрим, какой фильм снимут по "Коду Да Винчи". Потому что фильм по произведению Умберто Эко ни в какое сравнение с книгой Дэна Брауна не лезет.

  

  Кстати, пока далеко не убежали — про х/ф "Пила" (Saw). Чтобы много не писать.

  В "Пеле" экшена ещё меньше, чем в том же "Имени розы". Философия довольно скудная, в том же "Бойцовском клубе" аналогичные вещи представлены на порядок богаче. Сюжет закручен, но от этого не легче.

  Это всё при том, что перевод (вроде как профессиональныи и многоголосный) такой, что можно было с таким же успехом не делать его вообще. Половина фраз не переведена вообще, вторая — переведена с точностью до наоборот. Включая самую центровую фразу, которая звучит в фильме два (или даже три) раза и являет собой квинтессенцию смысла фильма: "Many people are so ungrateful to be alive. But not you, not any more...".

  Говорят, что вторая часть хуже, но, насколько я знаю, её начали снимать сразу по выпуску первой. Так что, есть надежда, что фильм неплохой. Хотя бы за счёт того, что добавили экшена. Не знаю, не смотрел ещё. Кстати, и не тянет.

Зоцените

  Сабж:

  

  Притча о притче.

  Один молодой американец по имени Саймон, изучавший дзэн, совершил непростительную ошибку — прочел "Процесс" Франца Кафки. Этот зловещий роман, в сочетании с дзэн-тренировкой, оказался не по зубам бедному Саймону. Юношу потрясла, интеллектуально и эмоционально, странная притча о Двери Закона, которая у Кафки появляется ближе к концу повествования. Саймона притча Кафки так взволновала, что он не мог больше медитировать, потерял самообладание и надолго отвлекся от изучения сутр.

  В несколько сжатом пересказе, притча Кафки выглядит так:

  Некий человек приходит к Двери Закона и просит разрешения войти. Страж не дает ему пройти через дверь, но говорит, что если этот человек будет ждать неопределенно долго, то, может быть, когда-нибудь в будущем, он получит разрешение. Человек ждет и ждет; он стареет; он пытается подкупить стражника. Тот берет деньги, но по-прежнему не пропускает его через дверь. Человек продает все свое имущество, чтобы предложить еще большую взятку. Страж принимает ее, но все-таки не дает человеку прохода. Принимая каждую новую взятку, страж всегда объясняет: "Я делаю это только для того, чтобы ты не терял всей надежды".

  В конце концов человек становится совсем старым и больным и знает, что он скоро умрет. В свои последние минуты он, набравшись сил, задает вопрос, который мучил его годами. "Мне сказали, — говорит он стражнику, — что Закон существует для всех. Почему же тогда так случилось, что все эти годы, пока я здесь сижу и жду, никто больше не пришел к Двери Закона?" "Эта дверь, — отвечает страж, — была создана только для тебя. А сейчас я закрою ее навсегда". Он захлопывает дверь, и человек умирает.

  Чем больше Саймон ломал себе голову над этой аллегорией, или шуткой, или загадкой, тем яснее ему становилось, что он никогда не поймет дзэн, если сначала не поймет эту странную сказку. Если дверь существовала только для этого человека, почему ему нельзя было войти? Если хозяева выставили стражника, чтобы не пропускать человека, то почему они при этом оставили дверь искушающе приоткрытой? Почему стражник закрыл дверь, когда человек стал уже слишком стар, чтобы попытаться прорваться в нее силой? Имеет ли буддийское учение о Дхарме (Законе) какое-то отношение к этой притче?

  Может быть. Дверь Закона символизирует византийскую бюрократию, которая существует практически во всех современных правительствах, и, в таком случае, вся притча превращается в политическую сатиру? Скромный чиновник Кафка вполне мог бы на досуге сочинить именно сатирическую притчу о бюрократии... Или, возможно, дверь — это Бог, как утверждают некоторые комментаторы? Тогда что Кафка имел в виду? Пародирует ли он религию или иносказательно восхищается ее божественной Тайной? А этот страж, который брал взятки, но ничего не дал взамен, кроме пустых надежд, — что символизирует он: духовенство или, может быть, человеческий разум, который всегда услаждается тенями в отсутствие подлинных Последних Ответов?

  В конце концов, близкий к нервному срыву от огромной умственной усталости, Саймон пришел к своему роси (учителю дзэн) и рассказал ему историю о человеке, который томился ожиданием у Двери Закона — двери, которая существовала только для него, но в которую ему не разрешалось войти и которая была закрыта, когда ему уже не дала бы войти смерть. "Пожалуйста, — умолял Саймон, — объясните мне эту Темную Притчу".

  "Я объясню ее, — сказал роси, — если ты пройдешь за мной в зал для медитаций".

  Саймон последовал за учителем к двери медитационного зала. Когда они пришли, учитель быстро проскочил в зал, повернулся и захлопнул дверь перед самым лицом Саймона.

  И тут Саймон просёк...

  

  Пожалуй, начну собирать притчи в стиле "дзен". :) А то, бывает, наткнёшься, приколешься, а потом и забудешь. Так быть не должно! :)

Будни сёрфера

  Всё началось с того, что я решил выяснить, как правильно пишется и сколько стоит шампанское Дом Периньон. Попал на сайт, продающий всякое спиртное, полазил по нему, заценил цены на другие напитки. Потом увидел, что на сайте есть рецепты коктейлей. С интересом заценил разнообразные коктейли и дико захотел как-нибудь пару десятков из них приготовить. Кроме всего прочего, в разделе "Экзотические коктейли" набрёл на коктейль "E=mc^2":

  Состав:
  4-5 кубиков колотого льда
  4/10 Саузерн Комфорт
  2/10 лимонного сока
  1/10 кленового сиропа
  3/10 шампанского
  полоска лимонной цедры для украшения
  Рецепт:
  Положите в коктейльный шейкер колотый лед. Влейте на лед Саузерн Комфорт, лимонный сок, кленовый сироп и трясите напиток, пока не образуется иней. Сцедите в бокал для шампанского и долейте доверху шампанским. Украсьте коктейль E=mc^2 полоской лимонной цедры.

  Последние полчаса провёл в тщетных попытках выяснить, почему он так называется (состав, как видите, незамысловатый). В Яндексе, понятное дело, нифига по этому поводу, в Гугле — вообще никто не в курсе, что такой коктейль вообще существует.

  По ходу набрёл на какой-то англоязычный форум, где простые американские парни в ходе довольно высокоинтеллектуальной дискуссии весело жгут, рассуждая о Б-ге, вселенной и вообще. Кроме всего прочего один рассказал анек, перевод которого предлагаю заценить (кстати, только что задумался на вот какую тему: перевод вместо оригинала я пишу, чтобы анек был понятен широким массам; с другой стороны — анек оценят не все, а кто оценит — тому хватило бы знаний английского, чтобы самому перевести; вот такая вот загогулина... Ладно, всё одно ловите перевод):

  Идёт себе Декарт по Парижу. Тут к нему подходит самая некрасивая женщина, которую он когда либо видел, и говорит: "Ты переспишь со мной за 5 франков?". Декарт отвечает: "Не думаю". И тут — бац! — и исчезает!

  А про коктейль я так ничего и не узнал :(. Если кто чего выяснит — напишите, буду очень благодарен.

С праздником, типа.

  Всех защитников отечества — с праздником!

Лунные девицы

  Заценил вчера полнометражку "Sailor Moon R". Хотя, 58 минут, как по мне, — не сильно полнометражное кино, ну да ладно. Мне, никогда в жизни не видевшему ни одной серии Sailor Moon, было всё равно интересно.

  После постановки "Осенняя история" девушки на экране упорно не воспринимались как что-то самодостаточное. Сознание настойчиво продолжало сравнивать прототипы с их воплощениями в реальности. Что вам сказать? Ами — действительно вылитая Nanoko, Мако — неплохо ассоциируется с Сандрой. Насколько Усаги похожа на Usagi Chiba-Natik, сказать сложно, но, из того, что я успел в ней увидеть, могу сказать, что сходство определённо имеется.

  Главный положительный персонаж мужского рода не впечатлил абсолютно никак. Смазливый парень, тупой прикид. Если он так сделан специально, чтобы нравится девушкам, — ничего против не имею. Но по сравнению с тем же Алукардом, на мой субъективный взгляд, — полный ацтой.

  Приз зрительских симпатий от меня получает Чиби Уса! :) Ещё во время просмотра отметил, что это какая-то нездоровая тенденция у меня наблюдается. :)

  Но, я думаю, публика ожидает от меня более других заявлений. ;) Что ж, не побоюсь оказаться предсказуемым и скажу, что единственная, кто кроме Усаги реально рулит, — это Ами.

  По такому случаю выложил фотки с премьеры "Осенней Истории".

Правильным пацанам!

  Наткнулся на статейку — очень рекомендую!

  • Juick - лучший сервис микроблогов ever!